Qasida Burda Shreef (The Poem of Scarf) - Verse 5
لَوْلاَ
الْهَوٰى لَمْ تُرِقْ دَمْعاً عَلىٰ طَلِلِ
وَلاَ أَرِقْتَ لِـذِكْرِ الْبَـانِ وَالْعَلَـمِ
وَلاَ أَرِقْتَ لِـذِكْرِ الْبَـانِ وَالْعَلَـمِ
اگر تو حضور صلی اللہ علیہ وسلم کا عاشق نہیں تو پھر مکہ
مکرمہ کے آثارات پر کیوں آنسو بہا رہا ہے ایسے ہی محبت میں درخت جان اور کوہ اضم
کی یاد میں کیوں راتوں کو جاگتا رہتا ہے۔
Had it not been
for love, thou should not have shed tears at the ruined abode of the friend,
nor should thou have lost sleep at the recollection of the cypress* and the
high mountain*
* The cypress
among the Arabic poets is often a symbol of the straight stature of a
sweetheart.
* The “high mountain”
here refers to the abode of the sweet-hear!
![]() |
Qasida Burda Shreef (The Poem of Scarf) - Verse 5 |
No comments